在立院是否該統一使用官方語言,固然見仁見智;但講客語(或者其他母語)本身,卻絕對不會比講北京話、上海話、毛利土話更優越或更低賤。其實華客朱立委,曾經在審議法案時說自己是「客家人之後」︰
我(朱鳳芝)雖然是河南人,但是,老祖宗就是客家人,覺得客家文化是很美的、但是傳承有危機……(2003.3.13)但對照她昨天鄙視客語的姿態,我懷疑她能把客家文化的美傳承到哪裡去!
- 雙倒水別莊︰走揣台灣兮語言人權 (2005.10.6)
- 捍衛你我的語言權︰語言公平網站
- 中央通訊社︰朱鳳芝批評客語報告李永得氣得臉紅脖子粗 (2005.10.5)
剛剛要補列這則新聞時,發現 google 新聞台灣版裡,新聞來源收自中國媒體的內容還真是不少,像是新華網、人民網、大公網、文匯報,還有各地方報紙的資料等。
google 真是愛說笑,這種內容怎麼可能代表台灣版本的觀點?是因為大家都知道,台灣媒體寫的東西都不能看嗎?還是 google 真的打骨子裡把台灣當成中國的一部份呢?
- 酥餅︰GOOGLE MAPS 又列台灣為中國一省,請大家繼續抗議吧!
對華客而言,只要不是北京話都上不了台面。我記得幾年前有個中國黨立委關沃暖也曾經因為有人用台語報告而發飆
回覆刪除對立院要用哪一種語言報告,立場是中立的,客委會主委自備翻譯表示慎重,而立委要不要接受,都無所謂。立院可以要求對方使用官方語言,可是,絕不是因為講客語低賤,才進不了議事廳。
回覆刪除朱女鳳芝的說法已經是種族歧視,所以我稱她華客。
引用中央社新聞︰
回覆刪除Google 已經在九日悄悄地將台灣地圖旁邊的「台灣,中國的一省」的標示文字去掉,只以純地圖的方式呈現台灣的地理位置。
全文請看這裡