2009-08-16

劉兆玄聽不懂的是人話

快報!劉兆玄變身了!變成了「溜兆玄」!請看底下這則馬政府高官假勘災的新聞: 「閩南語聽嘸」 劉揆隨扈趕忙開道。


language.png


我不清楚TVBS是否刻意藉凸顯「講台語的災民愛抗議」,呼應像唐湘龍這種在廣播中公然叫囂「淹死台獨份子!」挑起對立的法西斯份子,但我可以確定,劉兆玄聽不懂的絕對不是什麼閩南語河洛語,他聽不懂的是「台灣人的母語」,當然,他也不可能聽得懂中國各地母語。


報導說,劉兆玄聽不懂閩南語,只好尷尬開溜。但台灣人說的母語只有這一種?難道客家災民用母語抗議,劉兆玄聽得懂?難道只會說母語的部落長老說些什麼,劉兆玄又聽得懂了?如果因為聽不懂就要落跑,那劉大官何必浪費國家公帑,去西門町表演快閃不是更方便?反正一樣可以有版面!


誠然作為一個高級行政首長,未必要是精通十國五十族語言的專家,但人民賦予他手握大權、高薪入袋,就算沒有翻譯官隨行(跟國民說話需要用到翻譯已經很扯了),就地找到一兩位「同時通曉國語和母語」的官員代表或民眾,協助自己傾聽災民心聲,有這麼困難嗎?不可能吧!


非不能也,乃兆玄不為也。


這則新聞背後的真相是,不管今天災民講的什麼語言,就算你講劉大官的湖南母語也一樣,只要你是在抗議,他就是會開溜!溜兆玄絕對不是聽嘸災民說什麼才想開溜的,因為,他真正的問題是:他根本就聽不懂人話



2 則留言:

  1. 什麼唐湘龍居然說淹死台獨份子喔
    真的很可惡耶
    不過他確定被淹死的都是台獨份子嗎

    回覆刪除

轉載圖文內容請註明出處。