情緒話

〔新舊文章隨意看,喜歡廣告加減按〕

2005-03-18

管閒事〉管他改名正名,能出名就好

新聞說,著名的台灣紹興酒在歐洲面臨可能被迫改名的問題。



我 想到南韓政府在今年1月19日,宣佈將國家首都 SEOUL 的正式中文名稱,由漢城改為符合音譯習慣的首爾。據說當天韓國各機關網站的資料幾乎都全面更新了,非常有效率,想必是韓國等這天等很久了。網路上還是難免 出現一堆評論南韓去「漢」企圖的文章,就算漢城改名為「你管不著市」,那又如何呢?我在雙面門神賈魯士 讀到一段結語,引來做個參考。



追根究底,其實正因為서울是一個韓國土生土長的字,「漢城」是舊時華人習以為常的用法,所以韓國人產生了使用上的疏離感。只是剛好又在韓國的「中國熱」背景之下,韓國人想給自己的首都「正名」的作為也就不那麼令人意外。
~而立小董の異想世界~




固然外界普遍認為漢城的動作,主要是為了抹去殖民圖騰。其實這種後殖民時代的正名風氣,早就出現在其他國家,例如印度。 據說右翼民族主義政黨「濕婆神軍黨」,就是扮演其正名運動的重要推手。除了孟買十年前就已由 Bombay 改名為 Mumbai 外,像是馬德拉斯正名為 Chennai、加爾各答正名為 Kolkata ,許多人可能根本沒聽說過。直到現在,網路搜尋孟買的資料,新舊名稱並列的情況還非常普遍,顯然正名後的推廣做得並不順利,觀光客還是霧煞煞



但改名未必都會引人困惑。相較於印度改名的困擾,這幾年中國流行「搭順風車」的改名大法,就全著眼於觀光效益。例如原名大庸的湖南張家界市、還有四川南坪改名的九寨溝縣、和舊稱灌縣的都江堰市等,是吧?你看個個都稱得上「大名鼎鼎,如雷貫耳」呢!當然這種方式也是可能引發爭議。例如改名黃山市已近廿年的徽州,除了讓很多人到了當地,才發現這裡原來離黃山還有百公里遠;其他力圖恢復徽州「文名」的也是大有人在。



突發奇想。既然紹興酒在南投也是響噹噹的金字招牌,萬一真的面對改名壓力,那--乾脆把埔里改名紹興好了!



我當然是開玩笑的。事實上,早在多年前就有人對台灣酒品的正名問題提出看法,可惜台灣的政客跟官僚只要碰到類似正名問題,就沒了腦袋。這件事若沒真被 WTO 燒到屁股,恐怕還有得僵的。


沒有留言:

張貼留言

轉載圖文內容請註明出處。
發言請多登入 OpenID 或 Google 帳號:

轉載請註明出處. 主題圖片來源:Jason Morrow. 技術提供:Blogger.